Dear sister-friend of Kosova
We are very concerned about what is happening in
Kosova. You are not alone, we stand by you with our hearts and thoughts.
the people of Kossova, especially harmful women and children. Although
conscious of the guilty lack of preventive political action on the part
of Western and mainly European governments, we still hope that international
pressure may lead to a peaceful solution.We believe in women's capability to find new ways
to get out of this conflict, being respectful of life and human rights.
We will be with you at your demonstration on March
8th at noon, shouting: "Stop to the aggression, Stop to the violence, Stop
to the war!
We want to live in peace and freedom"
|
|
|
Care amiche -sorelle del Kosova.
Noi siamo molto preoccupate di ciò che sta
accadendo nel Kosova. Voi non siete da sole. Noi stiamo con voi, con i
nostri cuori ed i nostri pensieri. Noi fermamente condanniamo l'aggressione Serba contro
la gente del Kosova, specialmente i bambini e le donne inermi. Quantunque
noi siamo coscienti della colpevole mancanza di un'azione politica preventiva
da parte dei governi occidentali e soprattutto dell'Europa, noi ancora
speriamo che la pressione internazionale possa portare ad una soluzione
pacifica. Noi crediamo nella capacità delle donne di
trovare nuove vie per uscire da questo conflitto, essendo rispettose della
vita e dei diritti umani. Noi saremo con voi alla vostra dimostrazione dell'8
Marzo a mezzogiorno, gridando: "Stop all'aggressione, stop alla violenza,
stop alla guerra!
Noi vogliamo vivere in pace e libertà!"
|